Σε Λιβυκό φιλοκανταφικό μπλοκ δημοσιεύτηκε η πολιτική διαθήκη του πρώην ηγέτη της Λιβύης, Η διαθήκη αυτή γράφτηκε στις 17 Οκτ. 2011 λίγο πριν συλληφθεί, βασανιστεί, απαξιωθεί και εκτελεστεί άνανδρα χωρίς δίκη, κατά παράβαση των Νόμων του Διεθνούς Δικαίου, το Δίκαιο του Πολέμου και της Συνθήκης της Γενεύης. Προτίμησε να αγωνιστεί μέχρι το τέλος και να πεθάνει, κάτι που το γνώριζε και το μνημονεύει παρά να ανταλλάξει την ζωή του με τα ιδανικά της Πατρίδος του που εκείνος πίστευε. Μπορούμε να τον χαρακτηρίσουμε όπως νομίζουμε και να τον πούμε όπως θέλουμε. Αυτό που δεν μπορούμε να πούμε για αυτόν είναι ότι δεν στάθηκε ως το τέλος της ζωής του, πραγματικός άνδρας και μεγάλος ηγέτης, αποδεικνύοντας τα στην πράξη με στάση ζωής. Ακολουθεί το κείμενο της διαθήκης του μεταφρασμένο στα Ελληνικά (από το Defencenet) και κατόπιν το κείμενο στην Αγγλική γλώσσα (μεταφρασμένο φυσικά από την Αραβική).
«Αυτή είναι η διαθήκη μου.
Εγώ ο Muammar bin Mohammad bin Abdussalam bi Humayd bin Abu Manyar bin Humayd bin Nayil al Fuhsi Gaddafi ορκίζομαι ότι δεν υπάρχει άλλος Θεός εκτός του Αλλάχ και ότι ο Mohammad είναι ο προφήτης του θεού, μακάριος να είναι. Υπόσχομαι ότι θα πεθάνω σαν Μουσουλμάνος.
Όταν θα σκοτωθώ θα ήθελα να με θάψουν σύμφωνα με τις μουσουλμανικές παραδόσεις, με τα ρούχα που φόραγα την στιγμή του θανάτου μου και το σώμα μου χωρίς να έχει καθαριστεί, σε νεκροταφείο στη Σύρτη κοντά στην οικογένειά μου και τους συγγενείς.
Θέλω η οικογένειά μου ιδιαίτερα οι γυναίκες και τα παιδιά να τύχουν καλής μεταχείρισης μετά το θάνατό μου.
Ο Λιβυκός λαός πρέπει να προστατέψει την ταυτότητά του, τα επιτεύγματά του, την ιστορία του και τη θαυμαστή εικόνα των προγόνων του και των ηρώων του. Ο λαός της Λιβύης δεν πρέπει να εγκαταλείψει τις θυσίες των ελεύθερων και των καλύτερων ανθρώπων του.
Καλώ όλους τους υποστηρικτές μου να συνεχίσουν την αντίσταση και να πολεμήσουν κάθε ξένο επιτιθέμενο κατά της Λιβύης, σήμερα, αύριο και για πάντα.
Ας γνωρίζουν οι ελεύθεροι άνθρωποι σε όλο τον κόσμο ότι θα μπορούσαμε να παζαρέψουμε και να πουλήσουμε τον αγώνα μας σε αντάλλαγμα με προσωπική ασφάλεια και μια σταθερή ζωή.
Λάβαμε πολλές προσφορές για αυτό αλλά διαλέξαμε να είμαστε στην εμπροσθοφυλακή του αγώνα και της αντιπαράθεσης θεωρώντας αυτό ως παράσημο του καθήκοντος και της τιμής.
Ακόμη και εάν δεν νικήσουμε αμέσως, θα δώσουμε παράδειγμα για τις επόμενες γενεές ότι επιλέγοντας να προστατεύσουμε τη χώρα είναι τιμή ενώ το ξεπούλημα είναι η μεγαλύτερη προδοσία που η ιστορία θα θυμάται για πάντα παρά τις προσπάθειες άλλων να πείσουν για το αντίθετο».
Muammar al Fuhsi Gaddafi
Ηγέτης του Επαναστατικού Συμβουλίου της Λιβύης
Colonel Gaddafi's Will
Considering the possibility of his martyrdom; the Colonel wrote his will no the 17th of October, 2011...
"Bismillah al-Rahman al-Rahim"
"Bismillah al-Rahman al-Rahim"
"This is my will. I, Muammar bin Mohammad bin Abdussalam bi Humayd bin Abu Manyar bin Humayd bin Nayil al Fuhsi Gaddafi, do swear that there is no other God but Allah and that Mohammad is God's Prophet, peace be upon him. I pledge that I will die as Muslim.
Should I be killed, I would like to be buried, according to Muslim rituals, in the clothes I was wearing at the time of my death and my body unwashed, in the cemetery of Sirte, next to my family and relatives.
I would like that my family, especially women and children, be treated well after my death. The Libyan people should protect its identity, achievements, history and the honourable image of its ancestors and heroes. The Libyan people should not relinquish the sacrifices of the free and best people.
I call on my supporters to continue the resistance, and fight any foreign aggressor against Libya, today, tomorrow and always.
Let the free people of the world know that we could have bargained over and sold out our cause in return for a personal secure and stable life. We received many offers to this effect but we chose to be at the vanguard of the confrontation as a badge of duty and honor.
Even if we do not win immediately, we will give a lesson to future generations that choosing to protect the nation is an honor and selling it out is the greatest betrayal that history will remember forever despite the attempts of the others to tell you otherwise”
Should I be killed, I would like to be buried, according to Muslim rituals, in the clothes I was wearing at the time of my death and my body unwashed, in the cemetery of Sirte, next to my family and relatives.
I would like that my family, especially women and children, be treated well after my death. The Libyan people should protect its identity, achievements, history and the honourable image of its ancestors and heroes. The Libyan people should not relinquish the sacrifices of the free and best people.
I call on my supporters to continue the resistance, and fight any foreign aggressor against Libya, today, tomorrow and always.
Let the free people of the world know that we could have bargained over and sold out our cause in return for a personal secure and stable life. We received many offers to this effect but we chose to be at the vanguard of the confrontation as a badge of duty and honor.
Even if we do not win immediately, we will give a lesson to future generations that choosing to protect the nation is an honor and selling it out is the greatest betrayal that history will remember forever despite the attempts of the others to tell you otherwise”
Πηγή: http://thedailylibyanpost.blogspot.com/
ΠΗΓΗ
Δημοσίευση σχολίου